The Summer of Stagnation

Vice President Biden predicts that this, at long last, will be “the summer of recovery.” The stimulus bill is working, he said, and “more people are going to be put to work this summer.” But that’s not the way things are shaping up.

副总统拜登预测,一段时间之后将会是“复苏的夏天”,刺激法案的将开始生效,并且,“更多的人将在这个夏天获得工作”,还有不一样的事情正在发生。

The latest jobs report shows that the economy shed 125,000 jobs in June. That’s more than in any month since October. Some of that was expected. The end of the census meant the disappearance of 225,000 temporary government jobs. But the crucial indicator of whether the economy is likely to add more jobs is the number of private-sector jobs created. While it’s good news that private-sector payrolls have increased for six months straight, June’s 83,000 new private-sector jobs aren’t enough to keep up with the more than 100,000 new workers who enter the labor force each month. And they’re just a small fraction of the 7.4 million jobs that have disappeared since the start of the recession.

最新的工作报告指出,在六月份到10月份期间有125,000份工作剩余,这个都是比其他月份多的。这是在某些预期里。最终人口普查的结果显示,有225,000个政府临时工职位消失了。对经济是否有可能增加更多的就业机会的关键指标是私营部门创造的就业人数。然而好消息是,私营部门的工资总额6个月内直线增加,6月份的83,000个新私营工作不够赶上每个月超过100,000个新劳动力的需求。而他们只是自从经济危机之后的7.4百万工作中的一小部分。

阅读全文

Is Google Building a Facebook Killer?

Speculation is spreading around the Web that Google is building a site that could be a Facebook -killer.

投机活动(注:Google翻译)是围绕着网络传播,Google正在建一个类似的网站,有可能成为Facebook的杀手。

The talk spreading virally online is that Google is developing a social networking service, dubbed Google Me. The rumor started to fly after Digg founder Kevin Rose posted a tweet Saturday, saying, “Ok, umm, huge rumor: Google to launch facebook competitor very soon “Google Me”, very credible source.”

在线聊天如病毒般的传播,Google正在开发一个社交网络服务,称之为“Google Me”。这个传言开始于Digg发现者凯文罗斯在星期六发的一篇微博,说“好嘛,大传闻:Google很快就会用“Google Me”成为Facebook的竞争对手,非常可靠的来源”。

Rose hasn’t offered any more tweets on the subject, and Google refused to respond to the report on Monday.

罗斯再没有对这个消息发出任何言论,但Google在星期一也拒绝回应这个问题。

阅读全文

Chrome Surpasses Safari in U.S.

Internet users in the U.S. have finally caught up with the rest of the world in their browser choice today, with Google’s Chrome taking over third place from default Apple browser Safari. The browser, first released just two years ago, has led Safari worldwide since last September, but just this week surpassed it in the U.S. as well, according to Internet traffic analytics company StatCounter.

现在美国互联网用户在他们的浏览器选择这个问题终于赶上世界上的其他地区,Google的Chrome从苹果默认的浏览器Safari手中接管了第三名的位置。Chrome这个浏览器发布的时间才两年,已经领先Safari是从去年9月开始,但是这周才在美国赶超它,报告来自互联网浏量分析公司StatCounter。

For some, this is seen as a big win for Google over Apple, as the two companies battle over the search and mobile spheres.

这些看作Google对苹果的一个大胜利,这两家公司的竞争还覆盖到搜索与移动领域。

阅读全文

Google Gmail to harness HTML5

In keeping with Google’s enthusiasm for the emerging HTML5 standard, many upcoming features of the company’s Gmail Web-based e-mail service will be rendered in HTML5, said Adam de Boor, a staff software engineer working on the service.

Google保持着对新兴的HTML5标准的热情,许多即将到来的基于WEB端的Email服务的Gmail功能也都将用HTML5来执行,工作于提供服务的软件工程师Adam de Boor说。

“We have things that we can do much more efficiently in HTML5,” said De Boor, speaking Thursday at the Usenix WebApps ’10 in Boston.

“我们有很多事情可以用HTML5更有效地处理”,De Boord在波士顿星期四的Linux用户协会第十次WEB应用大会上说。

“HTML5 is exciting to me insofar as to how many browser makers are adopting it,” he said, adding, “I have high hopes for IE9.”

“那么多浏览器开发者采用HTML5让我振奋”,他说,另外,“我也对IE9寄于厚望”。

阅读全文

Gmail Gets One-Click Microsoft Word Previews

Google just announced a small but handy new feature for Gmail: one-click previews for Microsoft Word documents. This new features works for .doc and the more recent .docx format. Until now, Gmail’s one-click preview feature only supported PDF files, PowerPoint documents and images in the TIFF format. The new preview feature for Word documents replaces the “view as HTML” option in Gmail.

Google刚发布了一个虽小但是很方便的Gmail新功能:一次点击就可以预览微软的Word文档。这个新功能工作于.doc并且现在也工作于.docx格式的文档。直到刚才为止,Gmail的一键预览仅支持PDF、PowerPoint文档及TIFF的图像格式。这个新预览功能用Word文档替代了Gmail选项里的“使用HTML查看”。

The new Word previews definitely look far better than the HTML preview it replaces. It handles page breaks, footnotes and other more advanced features without any issues. If you want to edit the document in Google Docs, once additional click from the previewer will open the document for editing. You can also save the document to your Google Docs account without leaving the preview mode. Of course, you can also download the document and edit it in your favorite desktop word processor.

这个新的Word预览明显地比HTML预览更好。 它可以处理分页符,脚标和其他更高级的功能而不会有其他问题。如果你想在Google Docs里修改文档,在预览的页面里增加一次点击就可以打开文档修改。你也可以直接使用你的Google Docs保存文档而不需要离开这个预览的状态。当然,你也可以下载文档并使用你喜欢的桌面Word处理工具编辑。

阅读全文

Google Counters Apple’s HTML5 Showcase With HTML5Rocks

Earlier this month, Apple unveiled a new site to showcase HTML5. On it, Apple showed off a number of impressive web demos coded using only HTML5 technologies. However, at least on the main page, these demos were restricted to working on only Apple’s Safari web browser. So now Google is countering with its own HTML5 site — called, get this, HTML5Rocks.

这个月早些时候,苹果公布一个新站点用来展示HTML5。在这个站点里,苹果展示了一个仅使用HTML5编码技术的站点,令人印象深刻。然而,至少在主页面,这些示例的运行被限制在苹果的Sofari这个浏览器里。现在Google用它自己的HTML5站点来反击,称之为HTML5Rocks。

Google and Apple are arguably the two biggest companies attempting to push HTML5 forward. Notably, both also dominate updates to the WebKit rendering engine (with both Safari and Google Chrome use). But both also seem a bit at odds with HTML5 because both have popular mobile platforms that use native applications not coded with HTML5. In recent weeks though, the two companies (which are in the middle of a war with one another) seem to be trying to show that each is fully committed to the open web.

Google与苹果,可以说是两个最大的公司在试图推动HTML5发展。显然,两家公司也在主导更新WebKit的渲染引擎(Safari与Google Chrome都在用这个)。但是两家公司的HTML5看起来也有点不一样,因为两家公司都有受欢迎的本地应用的手机平台不是使用HTML5编码的。虽然最近几周,这两家公司看起来在尝试展示各自致力的开放站点。

阅读全文

Motorola Droid X (Verizon Wireless)

The Motorola Droid X is excellent. It’s also a little excessive. This Hummer humdinger of a phone delivers the absolute maximum in state-of-the-art Android power, at the cost of stretching the joint between your thumb and your other four fingers. The Droid X will be one of the first phones to run Adobe Flash when a software upgrade arrives later this summer, and its features and quality set a standard for how other Android phones should perform. It gets our Editors’ Choice for Verizon smartphones, although there are now a bunch of strong Android-powered choices on Verizon’s network.

摩拖罗拉的Droid X很不错,也有点大。这台手机设备的蜂鸣声绝对是Android系列中最大的, 拉伸了拇指与你其他四指之间的关节。等这个夏天收到软件升级之后,Droid X将是第一台运行Adobe Flash的手机之一,并且,它的特色与品质将成为其他Android手机的运行标准。这使我们的编辑们选择了Verizon的智能手机,虽然它现在不是Verizon网络中基于Android系统最强的一台机器。

原文地址:http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2365629,00.asp

阅读全文

头痛了一整天,今天暂停翻译

从下午开始就一直头痛,估计是空调吹太多,再加上进出办公室时温差较大导致热感。

晚上本来想继续翻译的,已经挑好文章了,但翻译一半发现实在没办法继续下去了,所以今天的文章翻译暂停,早点休息。

帅青蛙
2010-06-25 23:53

Google’s Android Winning Over Software Developers, Gaining Ground on Apple

Google Inc.’s Android mobile operating system is winning over an important group of allies in its fledgling rivalry with Apple Inc.’s smartphone software: application developers.

Google公司的Android手机操作系统的重要联盟组正在与苹果公司的智能手机软件进行着羽翼未丰的竞争(注:来自Google翻译),应用程序的开发者。

More than half the 2,733 developers surveyed by Appcelerator, a mobile-software tools provider, see Android as having the most long-term potential among operating systems. About 40 percent of respondents said Apple’s iOS would have the best long-term outlook, according to the survey released today.

手机软件工具提供商Appcelerator调查了2733名开发者,超过一半的开发者认为Android在操作系统中最有长期潜力。根据这份调查,大约有40%的反馈者说,苹果的iOS最有前景。

The study yields another signal that Android is gaining steam on iOS, which will power the new iPhone 4, Bloomberg Businessweek.com reported. With some 60 Android-based devices and more than 60,000 apps available, the operating system is adding more than 100,000 users daily, according to Mountain View, California-based Google. Android will eclipse iOS as the world’s second-most-popular mobile operating software in 2012, researcher Gartner Inc. has said.

阅读全文

Flaws Plague Microsoft and Adobe Again

Bugs surfacing in recent weeks include Windows vulnerabilities that could allow bad guys to enter your computer, as well as flaws in Adobe Shockwave Player and Photoshop that could permit attackers to run malicious code and possibly commandeer your system.

这周曝出的问题,包括微软的弱点能让黑客进入到计算机,同样Adobe Shockwave播放器与Photoshop也允许攻击者运行恶意代码,可能会对你的电脑(安全)产生威胁。

Update: 最近数周又曝出若干新安全问题 ,其中包括可能被黑客入侵的Windows系统漏洞,以及Adobe Shockwave Player和Photoshop中的一些漏洞,攻击者可以利用这些漏洞运行恶意代码,进而控制被攻击的计算机。

The Patch Tuesday fix that Microsoft released on May 11 includes two critical updates. The first addresses a vulnerability in Outlook Express and Windows Mail that could allow remote execution (that is, attackers could do whatever they want with your PC) if you visit a malicious e-mail server. This update is rated critical for Outlook Express on all supported editions of Windows 2000, XP, and Server 2003, and for Windows Mail on all supported editions of Windows Vista and Server 2008. See Microsoft’s security bulletin for the full details.

微软在5月11号发布了两个重要更新,第一个出现问题的地方是Outlook Express与Windows邮件系统,只要你访问了含有恶意代码的邮件服务器,就可以远程执行(也就是说,攻击者可以随意控制你的电脑),这个补丁在Windows 2000、XP、2003平台上所支持版本的Outlook Express,Vista与2008中所支持版本的邮件系统中被评定为危险,具体的信息可以查看微软安全公告。

Update: 微软在5月11日发布的升级包 中包含了两个重要更新。其中一个解决了Outlook Express和Windows Mail 中可能允许远程执行代码的问题。一旦访问恶意电子邮件服务器,攻击者将可以在你的电脑上为所欲为。对于Windows 2000、XP和Server 2003的所有受支持版本上的Outlook Express,以及Windows Vista和Server 2008的所有受支持版本上的Windows Mail,此安全更新的等级为“严重” 。具体信息可以查看微软安全公告。

阅读全文